Chúc Sức Khỏe Bằng Tiếng Hàn

*
MENU Số 357 Lê Hồng Phong, Phường.2, quận 10, Thành phố Hồ Chí Minh Hotline 1: 1900 2615Hotline 2: 028 3622 8849

Những thắc mắc thăm và động viên người gầy bằng tiếng Hàn

Ngoài “빨리 낫고” thì còn rất nhiều lời nói tiếng Hàn không giống nhằm chúng ta hỏi thăm với khích lệ người bé nhằm bạn học tập tiếng Hàn giao tiếp.

Bạn đang xem: Chúc sức khỏe bằng tiếng hàn

Sau trên đây mời bạn theo dõi mọi câu hỏi thăm với cổ vũ người gầy bởi tiếng Hàn sinh sống nội dung bài viết dưới đây.

*

Những câu hỏi thăm với động viên người gầy bằng tiếng Hàn

1. Những câu hỏi thăm tín đồ gầy bởi tiếng Hàn

- 무슨 일인데?: Anh bị làm cho sao?- 기분 어때?: Bây tiếng anh thấy chũm nào?- 기분이 나아 졌니?: Anh sẽ thấy khá rộng chưa?- 좋은 의사를 아십니까?: Anh gồm biết bác bỏ sĩ làm sao giỏi không?- 의사 선생님 만나러 가야 할 것 같아요.: Tôi suy nghĩ anh/chị yêu cầu đi gặp mặt bác bỏ sĩ.- 너 괜찮 니?: bây chừ cậu gồm thấy ổn định không?- 기분이 나아 졌니?: hiện giờ cậu sẽ thấy đỡ rộng chưa?

2. Những câu khích lệ bạn ốm bởi tiếng Hàn

- 당신이 빨리 상상하기를 바라 네.: Mong anh/chị sớm khỏe mạnh lại- 빨리 낫길 바래요: Mong anh/chị mau chóng khỏe khoắn lại

*
Những thắc mắc thăm và khích lệ bạn gầy bằng tiếng Hàn

- 빠른 회복을 기원합니다.: Hi vọng anh/chị mau chóng hồi phục- 빨리 낫고: Nkhô giòn ngoài nhỏ xíu nhé- 너를 위로하기 위해 내가 할 수있는 일이 있니? Tôi có thể làm bất kể gì để anh/chị thấy dễ chị hơn- 나는 너를 위해서 여기있다. Đã tất cả tôi cạnh bên anh/chị đây- 당신이 너무 아프다는 소식을 듣는 것은 끔찍한 느낌입니다. 내 사랑한다. 빨리 낫고: Thật tồi tàn khi biết tin cậu bị nhỏ. Hãy chú ý quan tâm bạn dạng thân mình nhé. Cầu mong cậu nhanh chóng hồi phục..- 당신의 사랑스런 목소리와 활기찬 존재로 세상을 행복으로 가득 채우십시오. 자, 아프다는 세상이 우울한 곳이되었습니다. 곧 잘 오세요.: Cậu đậy đầy quả đât bằng niềm sung sướng, với giọng nói đáng yêu và dễ thương cùng lúc nào cũng sôi sục. Vậy cơ mà cậu biết ko, hiện giờ nhân loại này lại trngơi nghỉ cần bi ai, lạnh giá vày cậu bị ốm đó. Hãy mau cngóng khỏe khoắn lại đi nhé.- 네가 아프다는 말은 싫어. 건강을 돌봐주세요. 곧 잘 나가고 활기와 색으로 공기를 채우십시오.: Mình thật ko say đắm nghe tin cậu nhỏ một chút nào. Hãy quyên tâm tới sức mạnh của chính mình nhé. Mau cđợi bình phục nè cổ với rồi lại tạo cho không gian bao bọc thiệt náo nhiệt và đa sắc đi nha.- 너는 나의 사랑하는 것을 걱정하지 마라, 나는 당신의 빠른 회복을 위해 열심히기도하고있다. 곧 건강하게 지내십시오. Đừng lo ngại, tín đồ bạn mếm mộ. Tớ vẫn luôn nguyện cầu cho cậu mau lẹ hồi phục. Hãy hồi phục sức khỏe cùng sống mạnh bạo nha.- 나는 너에게 건강한 회복을 기원한다. 조만간 건강을 되찾아 주시겠습니까? 신경 써라. 빨리 낫고: Mình chúc cậu hồi phục sức mạnh, nhanh chóng mang lại công sức cực tốt. Giữ gìn cùng mau cđợi trẻ trung và tràn đầy năng lượng nha.- 네가 주변에있을 때 나는 살아있다. 그러나 이제 너는 잘하지 못한다. 나는 우리가 한 모든 것을 놓친다.

Xem thêm: Mẹo Chữa Đầy Bụng Khó Tiêu Là Bệnh Gì ? Nguyên Nhân Và Triệu Chứng

나는 당신의 미소 짓는 얼굴, 당신의 반짝이는 머리카락과 당신의 멍청한 느낌을 그리워합니다. 곧 내 사랑을 받으십시오. 나는 항상 너와 함께있다. Có cậu sinh hoạt mặt, mình mới thực thụ được sống. Nhưng giờ cậu lại nhỏ xíu, khiến mình ghi nhớ lại gần như gì họ đang bao gồm cùng nhau. Nhớ nụ cười, làn tóc mây và sự sôi sục dễ thương của cậu. Hãy mau chóng khỏe mạnh nhé, tình cảm. Mình luôn làm việc mặt cậu đấy.- 당신은 아주 좋은 사람입니다. 신경 써서 편안히 쉬십시오. 빨리 낫고: Cậu là một trong fan thiệt tốt bụng. Hãy giữ gìn và thoải mái và dễ chịu đi nhé. Sớm bình phục đi thôi- 곧 잘 될 수 있고 재미있는 시간으로 돌아갈 수 있습니다. 주의하십시오. Chúc cậu sớm hồi phục nhằm họ lại được mừng rỡ bên nhau. Giữ gìn nhé- 앉고, 지내고, 치료해. 곧 잘 가라. 내 친구. Nghỉ ngơi tĩnh chăm sóc đi nhé chúng ta của tớ, rồi sẽ nhanh chóng bình phục thôi nhưng mà.- 나는 당신이 의사를별로 좋아하지 않는다는 것을 알고 있습니다. 그래서 나는 당신의 미소를 가장 일찍 볼 수 있기를 바랍니다. 빨리 낫고!: Mình biết cậu chả đam mê gì bài toán đi gặp gỡ bác sỹ nhưng mà, đúng không? Thế nên hy vọng cậu sớm lại vui vẻ quay lại. Mau khỏe mạnh nha.- 안녕하세요. 당신의 병은 당신의 머리 속에 있으며, 당신이 그것을 싸울만큼 강하다는 것을 압니다. 너가 곧 돌아 다니는 걸보고 싶어.: Trùi ui!!! Mau khỏe đi nhé. Bệnh tật là vì lo nghĩ ra cả thôi, đối với cả tớ biết vượt cậu chắc chắn đang thừa qua được. Mong sớm thấy được cậu lại nhảy đầm tưng tưng như mọi khi nha.Trên đây là rất nhiều thắc mắc thăm và cổ vũ người tí hon bởi tiếng Hàn với cũng chính là cách học tập tiếng Hàn giao tiếp nhưng mà chúng ta thiết yếu bỏ qua. Cảm ơn chúng ta sẽ đọc bài viết này và chúc bàn sinh hoạt tiếng Hàn hiệu quả!